Soutien Scolaire Keepschool

Les pays, les habitants et les nationalités

1 Les noms d'habitants de ville

Dans la plupart des cas, on ajoute le suffixe -er au nom de la ville :

  • Berlin = ein Berliner
  • Hamburg = ein Hamburger
  • Essen = ein Essener

Remarques :

  • On peut parfois supprimer un e intercalaire :
    • München = ein Münchner
  • Pour certains noms de villes en -en, cet -en tombe lorsqu'on rajoute -er :
    • Tübingen = ein Tübinger
    • Saarbrücken = ein Saarbrücker
    • Bremen = ein Bremer
  • Pour certains noms de villes en -er, on ajoute le suffixe -aner :
    • Münster = ein Münsteraner
    • Hannover = ein Hannoveraner

2 Les noms de pays : article et genre

2.1 Règle générale

En règle générale, les noms de pays (ou de régions ou de continents) ne prennent pas d'article

  • Frankreich (la France)
  • Deutschland (l'Allemagne)
  • Hessen (la Hesse)
  • Europa (l'Europe)
  • Afrika (l'Afrique)

2.2 Exceptions

  • Prennent l'article masculin :
    • Der Sudan (le Soudan)
    • Der Libanon (le Liban)
    • Der Irak (l'Irak)
  • Prennent l'article neutre :
    • Das Elsab (l'Alsace)
    • Das Engadin (l'Engadine)
    • Das Tessin (le Tessin)
  • Prennent l'article féminin :
    • Die Türkei (la Turquie)
    • Die Schweiz (la Suisse)
    • Die Pfalz (le Palatinat)
    • Die Slowakei (la Slovaquie)
    • Die ehemalige Sowjetunion (l'ancienne Union Soviétique)
  • Prennent l'article pluriel :
    • Die USA (les USA)
    • Die Niederlande (les Pays-Bas)
    • Die Vereinigten Staaten (les Etats-Unis)

Remarques :

  • Les noms de pays, régions ou continents qui ne prennent pas d'article sont employés également sans article avec ganz (tout) et halb (la moitié de) :
    • ganz Europa (toute l'Europe)
    • halb Deutschland (la moitié de l'Allemagne)
    • Halb Europa (aber ganz Frankreich) sind Ende 1999 von einem Sturm stark getroffen worden. (La moitié de l'Europe mais toute la France ont été fortement touchés par une tempête à la fin de l'année 1999).
  • Lorsque ces mêmes noms sont déterminés par un adjectif épithète, ou par un complément de nom, ou par une relative… ils prennent l'article neutre das :
    • Das schöne Österreich (le beau pays d'Autriche)
    • Das Deutschland, von dem ich träume (l'Allemagne dont je rêve)
    • Das Frankreich von heute (la France d'aujourd'hui).

3 Les noms de pays et les nationalités

Les noms d'habitants de pays se classent en 3 grandes catégories :

3.1 Noms d'habitants masculins forts en -ER

Sans déplacement d'accent (l'accent est marqué par °) :

Nom du pays Nom de l'habitant Adjectif
Die °Schweiz (la Suisse) Der °Schweizer °schweizerisch
°England (l'Angleterre) Der °Engländer °englisch
°Österreich (l'Autriche) Der °Österreicher °österreichisch
°Belgien (la Belgique) Der °Belgier °belgisch
Al°gerien (l'Algérie) Der Al°gerier al°gerisch
Tu°nesien (la Tunisie) Der Tu°nesier tu°nesisch

Avec déplacement d'accent :

Nom du pays Nom de l'habitant Adjectif
I°talien (l'Italie) Der Ita°liener ita°lienisch
A°merika (l'Amérique) Der Ameri°kaner ameri°kanisch
Eu°ropa (l'Europe) Der Euro°päer euro°päisch
Ma°rokko (le Maroc) Der Maro°kkaner maro°kkanisch

3.2 Noms d'habitants masculins faibles

Sans déplacement d'accent :

Nom du pays Nom de l'habitant Adjectif
°Schweden (la Suède) Der °Schwede °schwedisch
°Finnland (la Finlande) Der °Finne °dänisch
°Polen (la Pologne) Der °Pole °polnisch
°Ungarn (la Hongrie) Der °Ungar °ungarisch
Jugo°slavien (la Yougoslavie) Der Jugo°slave jugo°slavisch
°Irland (l'Irlande) Der °Ire °irisch
°Griechenland (la Grèce) Der °Grieche °griechisch
°Rubland (la Russie) Der °Russe °russisch
°Dänemark (le Danemark) Der °Däne °dänisch

Avec déplacement d'accent :

Nom du pays Nom de l'habitant Adjectif
°Frankreich (la France) Der Fran°zose fran°zösisch
°China (la Chine) Der Chi°nese chi°nesisch

3.3 Noms d'habitants adjectif sustantivé

1 seul exemple, et malgré la majuscule, ce nom garde les terminaisons d'un adjectif, même pour le féminin :

Nom du pays Nom de l'habitant Adjectif
°Deutschland (l'Allemagne) Der °Deutsche
Ein °Deutscher
°deutsch
MASCULIN FEMININ
singulier pluriel singulier pluriel
Nominatif Der Deutsche Ein Deutscher Die Deutschen Deutsche Die Deutsche Eine Deutsche Die Deutschen Deutsche
Génitif des Deutschen eines Deutschen der Deutschen Deutscher der Deutschen einer Deutschen der Deutschen Deutscher
Datif dem Deutschen einem Deutschen den Deutschen Deutschen der Deutschen einer Deutschen den Deutschen Deutschen
Accusatif den Deutschen einen Deutschen die Deutschen Deutsche die Deutsche eine Deutsche die Deutschen Deutsche
  • Ein Deutscher schrieb mir diesen Brief. (Un Allemand m'a écrit cette lettre).
  • Eine Deutsche schrieb mir diesen Brief. (Une Allemande m'a écrit cette lettre).

Ces produits peuvent vous intéresser :

Voir plus de produits "les pays les habitants les nationalites"

Devis personnalisé

recevez gratuitement votre offre personnalisée






La garantie réussite


Nous croyons en notre méthode nous vous offrons le même nombre d'heures en cas d'échec.

En savoir +

Sans abonnement
sans engagement

Pas de nombre d'heures minimum ou de forfait. Pas d'abonnement mensuel.

En savoir +

Satisfaction Clients

93% de nos clients, en 2015, ont répondu être satisfaits par nos services.

Réductions d'impôts


Maintien des avantages fiscaux. 50% de réduction ou crédit d'impôts.

En savoir +